All content on this site is protected by the copyright and service mark laws of the United States.

Training through  Proz.com               
attended  by Chris:

- How to Transcribe and Translate Subtitles in Dotsub
- Meeting clients at
- T05: Building your -non CAT -GLOSSARIES (in the Global Village of the 21st Century)
- T02: BASIC HEALTHCARE TERMINOLOGY
- T03: Basic LEGAL TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)
- T04 - Basic FINANCIAL & BUSINESS TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)
- P02 - TIME MANAGEMENT for busy interpreters and other freelancers (in the Global Village of the 21 Century)
 - Audio (and Video) Translation Basics

- Expanding your translation business
- SDL Trados
- Studio Getting Started
- SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
- A hierarquia dos tribunais e os recursos
- Direito brasileiro e legislação
- SDL Trados Studio 2011 – Advanced
- Introdução à Localização
- Research Techniques for Accurate Terminology
- The technique of note-taking: tips and tricks
- Getting your prices right
- Workshop sobre CAT tools
- Tradução automática para tradutores

- Microsoft Word Avançado para tradutores

- Um estudo sobre contratos

- 201 - Legal Terminology: Patent terminology

- 202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology

- 203 - Legal Terminology : Family Law Terminology -

- 204 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology

- 205- Legal Terminology: Wills and Estates Law Terminology

- SDL - Trados Studio 2014 Advanced

- SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers

- SDL- MultiTerm 2014 for Translators and Project

- Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator

- Terminologia de Petróleo  e gás: noções básicas

- Technical writing and traslations in STE (Simplified Technical English)

- MX Courses online - Curso HTML e CSS Essencial

​​​

CHRIS: COURSES TAKEN

New York University:
Courses for a Certificate
in English to Portuguese
Translation

- Introduction to Translation

- Technical Translation

- CommercialTranslation

- Medical Translation
 
- Legal  Translation  

- Monterey Institute:
 Editing for Translators

 - San Jose City College:
     Creative Writing